search Il media che reinventa l'impresa

Software di Traduzione

Le lingue non sono il tuo punto di forza o sei un traduttore professionista e vuoi risparmiare tempo? Questo è un tipo di software di servizi perfetto per supportarvi nel vostro lavoro di traduzione!  

Traduzione : categorie associate

La nostra selezione di 27 software di traduzione

memoQ

Strumento avanzato per la traduzione collaborativa

Nessuna recensione degli utenti
close-circle Versione gratuita
close-circle Prova gratuita
close-circle Demo gratuita

Precio bajo solicitud

Software di gestione per traduzioni con molte funzionalità utili.

chevron-right Più dettagli Meno dettagli

memoQ è un software di gestione per traduzioni con strumenti avanzati e facile integrazione che agevola il lavoro dei professionisti del settore.

Leggere la nostra analisi su memoQ
Per saperne di più

Verso la scheda prodotto di memoQ

Protemos

Gestione flussi lavoro efficace per traduttori

Nessuna recensione degli utenti
close-circle Versione gratuita
close-circle Prova gratuita
close-circle Demo gratuita

Precio bajo solicitud

Software per la gestione della traduzione con funzionalità avanzate.

chevron-right Più dettagli Meno dettagli

Il software Protemos è una potente piattaforma per la gestione delle traduzioni, offrendo strumenti avanzati per ottimizzare i processi e aumentare l'efficienza del team.

Leggere la nostra analisi su Protemos
Per saperne di più

Verso la scheda prodotto di Protemos

Smartling

Traduzione automatizzata per aziende globali

Nessuna recensione degli utenti
close-circle Versione gratuita
close-circle Prova gratuita
close-circle Demo gratuita

Precio bajo solicitud

Strumento di gestione per traduzioni: ottimizza processi di localizzazione. Facile da usare per migliorare efficienza e qualità.

chevron-right Più dettagli Meno dettagli

Smartling è un software avanzato di Translation Management che permette di automatizzare flussi di lavoro, riducendo tempi e costi. Grazie alla sua interfaccia user-friendly, è ideale per aziende di qualsiasi dimensione.

Leggere la nostra analisi su Smartling
Per saperne di più

Verso la scheda prodotto di Smartling

Lokalise

Soluzione Intuitiva per la Gestione delle Traduzioni

Nessuna recensione degli utenti
close-circle Versione gratuita
close-circle Prova gratuita
close-circle Demo gratuita

Precio bajo solicitud

Gestisci facilmente traduzioni per il tuo software con strumenti dedicati

chevron-right Più dettagli Meno dettagli

Con Lokalise, hai a disposizione tutte le funzionalità necessarie per semplificare il processo di gestione delle traduzioni del tuo software. Dalla gestione dei progetti alla collaborazione in tempo reale, Lokalise ti offre tutto ciò di cui hai bisogno.

Leggere la nostra analisi su Lokalise
Per saperne di più

Verso la scheda prodotto di Lokalise

Localazy

Ottimizzazione della Traduzione per App

Nessuna recensione degli utenti
close-circle Versione gratuita
close-circle Prova gratuita
close-circle Demo gratuita

Precio bajo solicitud

Gestisci facilmente le traduzioni del tuo software. Ottimizza il processo con strumenti intuitivi e automatizzati.

chevron-right Più dettagli Meno dettagli

Localazy ti permette di semplificare la gestione delle traduzioni del tuo software. Grazie ai suoi strumenti automatizzati e intuitivi, puoi ottimizzare il processo in modo efficace e veloce.

Leggere la nostra analisi su Localazy
Per saperne di più

Verso la scheda prodotto di Localazy

Crowdin

Traduzione collaborativa avanzata per il tuo team

Nessuna recensione degli utenti
close-circle Versione gratuita
close-circle Prova gratuita
close-circle Demo gratuita

Precio bajo solicitud

Software di gestione delle traduzioni con funzionalità avanzate per tradurre progetti in modo efficiente.

chevron-right Più dettagli Meno dettagli

Questo software, chiamato Crowdin, offre strumenti intuitivi per facilitare la gestione di traduzioni in progetti di qualsiasi dimensione. Supporta molteplici lingue e facilita la collaborazione tra team di traduttori.

Leggere la nostra analisi su Crowdin
Per saperne di più

Verso la scheda prodotto di Crowdin

Phrase Localization Platform

Piattaforma di localizzazione intuitiva e scalabile

Nessuna recensione degli utenti
close-circle Versione gratuita
close-circle Prova gratuita
close-circle Demo gratuita

Precio bajo solicitud

Software di gestione delle traduzioni con funzionalità avanzate per la localizzazione.

chevron-right Più dettagli Meno dettagli

Il Phrase Localization Platform è un software specializzato nella gestione delle traduzioni, offrendo strumenti per semplificare il processo di localizzazione dei contenuti.

Leggere la nostra analisi su Phrase Localization Platform
Per saperne di più

Verso la scheda prodotto di Phrase Localization Platform

Traduzione software: guida all'acquisto

Software di traduzione: a cosa serve?

I provider di servizi di traduzione convertono accuratamente testo, video o audio da una lingua all'altra. In questo modo i traduttori hanno più tempo per tradurre in modo efficiente e, se necessario, consultare tutte le risorse.

La traduzione può richiedere più tempo dell'interpretazione, ma è generalmente considerata più accurata. Sono disponibili diversi tipi di servizi di traduzione, tra cui servizi di traduzione audio, servizi di traduzione di documenti e servizi di traduzione video. I fornitori traducono da una lingua all'altra e possono generalmente garantire un livello di riservatezza se necessario.

Le aziende che lavorano all'estero o con clienti che utilizzano altre lingue possono beneficiare dei servizi di traduzione. Le aziende che spesso hanno bisogno di una traduzione possono utilizzare un traduttore interno, ma utilizzano comunque questi fornitori quando lavorano con lingue meno comuni

La guida al software di traduzione

Traduzione professionale più efficiente

Se avete forti esigenze di traduzione di testi o se siete traduttori professionisti, il software di traduzione vi farà risparmiare tempo prezioso. Non è sempre facile avere a disposizione un buon traduttore per far fronte a richieste urgenti. Per colmare questa lacuna, è possibile selezionare uno strumento di traduzione e quindi soddisfare le esigenze della vostra azienda. 

Il software di traduzione è particolarmente utilizzato in alcuni settori come l'informatica, l'industria o il commercio. I testi professionali da tradurre rappresentano un grandissimo volume di lavoro. Per affrontare questo compito, il software di traduzione è un ottimo strumento per risparmiare tempo.

Traduzione automatica o CAT?

C'è ancora una grande differenza tra la traduzione automatica di un testo e il CAT. Quest'ultima è la traduzione assistita da computer. Va ben oltre la traduzione automatica e lascia una parte importante all'intervento umano. Il CAT è uno strumento utilizzato dall'uomo, mentre la traduzione automatica non richiede l'azione umana. La traduzione assistita da computer offre una traduzione più fine e completa di una traduzione automatica tradizionale.

I traduttori professionisti svolgono il loro lavoro utilizzando un software di traduzione che facilita la traduzione. Non hanno bisogno di tradurre testi parola per parola, ma hanno la possibilità di lavorare in "unità di traduzione". Questi ultimi sono costituiti dalla registrazione in un database di traduzioni già effettuate. Il software di traduzione correla e riutilizza termini o sequenze di frasi già in uso.

Quali sono le funzionalità offerte da un software di traduzione?

Ci sono un gran numero di programmi software di traduzione, ma non tutti sono uguali. È necessario prestare attenzione alla qualità della soluzione software di traduzione automatica che si sta per scegliere. Va notato che il software di traduzione non è infallibile. Traduce il testo in modo globale e non entra nella finezza della traduzione come può fare un traduttore professionista, ad esempio per un'opera letteraria.

Per essere efficienti, verificate che nel vostro software di traduzione sia disponibile:

  • Gestione della memoria di traduzione: Questo è il database che salverà le vostre traduzioni e vi permetterà di non tradurre la stessa cosa più volte. È possibile riutilizzare le traduzioni segmentate in base alle proprie esigenze. Lo strumento di traduzione vi offrirà la traduzione quando rileva che è già stata fatta.
  • Gestione terminologica: è particolarmente apprezzata dai traduttori professionisti che traducono testi professionali con un vocabolario specifico. Con la gestione della terminologia, è possibile importare elenchi di parole specifici per vari settori (industria, medicina, aeronautica, commercio....), ma anche registrare i propri termini per utilizzare ogni volta la parola giusta.
  • La possibilità di tradurre diversi formati: pagina Web, testo, tabelle Excel.....
  • Traduzione reversibile per apprezzare la fluidità e l'armonia di un testo.
  • La possibilità di selezionare più lingue se si lavora con professionisti multilingue (traduzione in inglese, francese, spagnolo, tedesco....).
  • Strumenti di correzione ortografica e grammaticale.
  • Sintesi vocale se si desidera ascoltare i testi da tradurre o già tradotti.

Perché scegliere un software di traduzione?

Le maggiori agenzie di traduzione lavorano già con gli strumenti di traduzione. Grazie alle loro numerose funzionalità e alla loro costante evoluzione, un software di traduzione vi assicura:

  • Armonizzazione della traduzione;
  • Una traduzione veloce ed efficiente;
  • L'aumento del volume di parole elaborate;
  • La possibilità di perfezionare le proprie competenze linguistiche;
  • Maggiore produttività;
  • Credibilità confermata con i vostri clienti.

Software gratuito e open source o software a pagamento? 

Prima di tutto, definite come lo userete. Se siete dei traduttori professionisti o manager di un'agenzia di traduzioni, il software CAT sarà probabilmente utilizzato quotidianamente. È quindi importante che abbia caratteristiche avanzate. 

Un software gratuito è facile da capire, ma spesso è limitato e si può scoprire rapidamente che manca di opzioni. D'altra parte, se avete esigenze di traduzione specifiche o per imparare una lingua, potrebbe non essere necessario investire in software a pagamento o in un abbonamento regolare.
La maggior parte dei fornitori di software di traduzione ti dà la possibilità di testare i loro prodotti. Sentitevi liberi di confrontare le diverse offerte! 


Il software di traduzione è un must e consente di risparmiare molto tempo.  Per andare oltre, scegliete anche un software di project management per traduttori professionisti. Sarete in grado di assegnare compiti a diversi traduttori.

Software di Traduzione: FAQ

Come funziona un software di gestione delle traduzioni?

chevron-right

Un software di gestione delle traduzioni consente di organizzare il lavoro di traduzione, assegnare compiti ai membri del team e monitorare lo stato di avanzamento del lavoro. Inoltre, consente di archiviare e riutilizzare traduzioni passate per risparmiare tempo e migliorare la coerenza dei contenuti.

Quali caratteristiche dovrei cercare in un software di gestione delle traduzioni?

chevron-right

Alcune caratteristiche importanti includono: la compatibilità con i formati di file più comuni (ad esempio, XML, HTML, CSV), la gestione delle memorie di traduzione, la possibilità di collaborare con i membri del team di traduzione in tempo reale e la generazione di report di lavoro.

Quali sono i vantaggi della gestione delle traduzioni per la mia azienda?

chevron-right

La gestione delle traduzioni aiuta a ridurre i tempi di produzione dei contenuti multilingue, a migliorare la coerenza dei contenuti e a ridurre i costi di traduzione. Inoltre, consente di gestire in modo più efficiente i progetti di traduzione e di migliorare la comunicazione tra i membri del team.

Quali sono le migliori opzioni di software di gestione delle traduzioni?

chevron-right

Alcune delle migliori opzioni di software di gestione delle traduzioni sul mercato includono SDL Trados, MemoQ, Wordfast e Smartcat. Tuttavia, la scelta del software dipende dalle esigenze specifiche della tua azienda.

Quali sono le alternative gratuite di software di gestione delle traduzioni che potrei provare?

chevron-right

Alcune delle alternative gratuite di software di gestione delle traduzioni includono OmegaT, MateCat e Crowdin. Tuttavia, questi software potrebbero non offrire tutte le funzionalità necessarie per la gestione delle traduzioni su larga scala.